足迹
儿子与情人
登录
关灯
护眼
字体:

译者说明(第1页)

译者说明

首先,劳伦斯写作的风格非常明显,其短句甚多,重复用词甚多。为体现作者风格,译者对用词和句子结构尽量予以保留。但中英文确有殊异之处,因此遇到文意不通之处,不得不做出一定改动。

其次,由于文化和时代的差异,原文中确有不少地方会让读者摸不着头脑,如各类习语习俗、地点景观、人名花卉等与当时当地风物人情相关之处。然而作为小说,还是情节优先,为了不打扰阅读,译者尽量在上下文中做出解释,而非进行译注。如果读者有心,确要追根究底,则可以根据译者在文中留下的线索,择一搜索引擎深入了解。

本书乃是劳伦斯成名之作,译者必尽全力为之,以期再现作者的思路和意图。然水平所限,错漏之处还望读者见谅指正。

一秒记住新域名 www.hunangr.com

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。



陷入绝境的女退魔师们  万艳护道录  青梅嫁给表哥  欢迎来到子宫至上的世界·莉莲篇:莉莲的凌辱事记  黄毛在哪里  争夺(H)  凯斯宾王子(彩插双语版)  女儿红  数理化通俗演义(插图版·全5册)  获得超能力了后成为开心操人  红楼探玉  大象无形  狮子、女巫和魔衣橱(彩插双语版)  茶与健康  我有一剑  无限扭蛋机  数理化通俗演义  黎明踏浪号(彩插双语版)  曹贼  胭脂盆地